چالش های یادگیری زبان فرانسه

چالش های یادگیری زبان فرانسه

چالش های یادگیری زبان فرانسه | زبان فرانسه به عنوان یکی از 10 زبانی است که در دنیا بیشترین افراد به آن صحبت می کنند. زمانی یادگیری زبان فرانسه مطرح می شود برخی از افراد تصور می کنند که یادگیری آن چندان هم سخت نیست. شاید دلیل این افراد مقایسه این زبان با زبانهای دیگر باشد. برای مثال در مقایسه با زبان چینی، یادگیری زبان فرانسه بسیار آسان تر است و یا اگر کمی با زبان انگلیسی آشنا باشید بهتر می توانید این زبان را یاد بگیرید. با این حال یادگیری زبان فرانسه نیز مانند هر زبان دیگری چالش های خود را دارد. در ادامه برخی از چالش هایی که در زمان آموزش زبان فرانسه با آن روبرو خواهید شد را بررسی می کنیم.

تلفظ کلمات و لهجه در زبان فرانسه

اکثر زبان آموزان زبان فرانسوی با این موضوع موافق هستند که یکی از چالش های این زبان به تلفظ کلمات و لهجه مربوط می شود. کلمه frère به معنای برادر می تواند یک زبان آموز را در تلفظ درست آن کاملا به چالش بکشد. دلیل این موضوع نحوه ادای کلمات از قسمت های مختلف حلق و دهان است که معمولا در زبان های مختلف متفاوت است. این موضوع به خصوص برای ما فارسی زبانان مشکل است زیرا به طور کلی کلمات فارسی به جز در برخی از لهجه قومیت های مختلف از بینی یا از ته حلق تلفظ نمی شود. البته این موضوع به این معنا نیست که زبان آموز نمی تواند لهجه و تلفظ را به خوبی یاد بگیرید بلکه به این معنی است که برای نزدیک شدن به حداکثر تلفظ درست در زبان فرانسه باید تمرین زیادی کرد.

املای کلمات در زبان فرانسه

هر کس کمی با زبان فرانسه آشنا باشد با چالش املای کلمات در زبان فرانسه کاملا آشنا است. تقریبا اکثر کلمات آنطور که نوشته می شوند خوانده نمی شوند و این چالش بزرگی است. این موضوع به خصوص برای افراد مبتدی بسیار سخت است و حتی می تواند باعث دلسردی در یادگیری این زبان شود. با وجود اینکه املای کلمات با آنچه تلفظ می شوند بسیار متفاوت است اما خوشبختانه قوانینی برای خواندن کلمات وجود دارد که یک زبان آموز به تدریج در طول آموزش زبان فرانسه با آن آشنا می شود اما تسلط بر آن به زمان نیاز دارد و باید به اندازه کافی املای کلمات را تمرین کرد.

چالش های یادگیری زبان فرانسه
چالش های یادگیری زبان فرانسه

جنسیت کلمات در زبان فرانسه

استفاده از جنسیت در زبان فرانسه یکی دیگر از چالش های یادگیری این زبان است. به خصوص برای افرادی که در زبان آنها جنسیت وجود دارد این کار باعث گیج شدن آنها می شود. متاسفانه هیچ ترفند و یا قانون مشخصی برای این موضوع وجود ندارد و چاره ای جز یاد گرفتن آنها وجود ندارد. البته به تدریج که با این زبان آشنا می شوید قواعد نسبی را می توانید پیدا کنید که به کمک آن تشخیص جنسیت کلمات کار ساده تری می شود.

کلمات هم‌ آوا در زبان فرانسه

پیدا کردن کلمات هم‌ آوا چندان کار سختی نیست و می توان آنها را به راحتی پیدا کرد. زمانی که دو کلمه‌ از لحاظ تلفظ یکسان باشند به آنها کلمه های هم ‌آوا گفته می شود. در تمام زبان ‌های دنیا کلمات هم آوا وجود دارد. مثلا کلمات حیاط و حیات در زبان فارسی به یک شکل نوشته نمی شوند اما از لحاظ تلفظی یکسان هستند یادگیری این نوع کلمات برای یک زبان آموز به خصوص در ابتدای یادگیری می تواند کار سختی باشد. یکی از روش ها برای یادگیری کلمات هم ‌آوا استفاده از آنها در جمله است. این جملات هر چقدر جالب و خنده ‌دارتر باشند بهتر در حافظه می مانند. برخی از کلمات هم آوا رایج در زبان فرانسه عبارتند از:

Amande/amende
une amandeبه معنی بادام
une amendeبه معنی جریمه
این دو کلمه در زبان گفتاری بسیار با هم اشباه گرفته می ‌شوند. به خصوص که هر دو مونث هستند. در زبان نوشتاری با هم تفاوت دارند و دارای یک حرف صدادار متفاوت هستند.

Au/aux/eau
Au/aux/eau
این سه کلمه در تلفظ یکسان هستند اما کاربردهای آنها متفاوت است و در نتیجه این احتمال وجود دارد که به راحتی در زبان گفتاری آنها را تشخیص دهید.

Aussi tôt/aussitôt
aussi tôt به معنی به محض اینکه
aussitôt فورا
این دو کلمه از آن دسته کلماتی هستند که به راحتی یک زبان آموز را به اشتباه می اندازد. حتی بسیاری از زبان ‌آموزان فکر می‌ کنند که این دو کلمه یکی هستند در صورتی که دو کلمه‌ متفاوتند و کاربردهای متفاوتی دارند. البته هم آوا بودن تنها دلیل اشتباه گرفتن این کلمه نیست و این دو کلمه تقریبا معنای مشابهی دارند و همین موضوع باعث می شود که آنها را اشتباه بگیریم.

چالش های یادگیری زبان فرانسه
چالش های یادگیری زبان فرانسه

Auteur/hauteur
un auteur به معنی نویسنده
une hauteur به معنی ارتفاع
این کلمات در ظاهر ساده به نظر می رسند اما در زبان گفتاری به راحتی می توانند شما را منحرف کنند و تشخیص آنها کار دشواری باشد. در واقع تا زمانی که در جمله به کار نروند، تشخیص دادن آنها از طریق گوش ممکن نیست. تنها تفاوتی که این دو کلمه با هم دارند، تلفظ حرف اول آنها است. حرف h در کلمه‌ hauteur، مثل یک حرف بی‌ صدا عمل می‌ کند. یعنی در شرایط ادغام به شکل l‘auteur نوشته می شود.
ولی در کلمه‌ le hauteur، هم حرف تعریف و هم کلمه، به عنوان دو کلمه‌ جدا از هم نوشته و خوانده می ‌شوند.

Avocat/avocet
un avocat به معنی آووکادو
un avocat به معنی وکیل
این دو کلمه علاوه بر اینکه هم ‌آوا هستند املای مشابهی هم دارند. این دو کلمه‌ بسیاری از زبان‌ آموزان را به اشتباه می ‌اندازد و باعث می شود که گاهی از به کار بردن آن خودداری کنند. البته نیازی به نگرانی نیست و چرا که ار محتوای موضوع می توان منظور گوینده را متوجه شد و کسی دچار برداشت اشتباه نمی شود.

Boue/bout
la boue به معنای گل و لای
le bout به معنای نوک
کلمه‌ le bout به معنای نوک یا انتهای هر چیز به کار می رود. مثلا نوک قله، نوک بینی و غیره، در نتیجه تشخیص دادن این دو کلمه از هم راحت است زیرا یکی از آنها مذکر و دیگری مونث است. املا این دو کلمه نیز با هم متفاوت است. بنابراین در زبان نوشتاری، هیچ مشکلی با این کلمات نخواهید داشت.

Cent/sang/sens/sans
cent: صد
sang: خون
sens :حالت صرف شده اول شخص مفرد فعل sentir
sans : بدون
این چهار کلمه با هم هم آوا اما در معنی متفاوت هستند، بنابراین استفاده از آنها می تواند بسیار چالش ‌برانگیز باشد. کافی است آنها را یک بار برای همیشه یاد بگیرید تا هرگز دچار مشکل نشوید. این کلمات جزو کلمات رایج و پرکاربرد در زبان فرانسه هستند و در زمان آموزش زبان فرانسه با آن آشنا می شوید. اگر توجه کنید، هر کدام از آنها نقش متفاوتی در جمله دارند؛ یکی اسم است، یکی فعل، یکی صفت و دیگری حرف اضافه است. بنابراین باید آنها را به درستی یاد بگیرید.

Chouette/chouette
une chouette : جغد
chouette : خوب، زیبا
برای اینکه این کلمات را به خاطر بسپارید همواره این جمله را در ذهن داشته باشید که جغدها یکی از زیباترین پرندگان هستند. اگر در زبان گفتاری قبل از این کلمه، حرف تعریف معرفه یا نکرده آمد، مشخص می‌شود که منظور همان جغد است.

Compte/comte/conte
un compte : حساب
un comte : کنت، اشراف‌زاده
un conte : داستان
این سه کلمه املای متفاوتی دارند و به غیر از تفاوت کمی که در تلفظ حروف m و n دارند تقریبا مشابه یکدیگر تلفظ می شوند. سه کلمه مذکر هستند بنابراین از طریق حرف تعریف نمی‌توان آنها را شناسایی کرد. برای اینکه هر کدام از این کلمات را در ذهن داشته باشید باید آنها را در جمله های جداگانه به خاطر بسپارید.

چالش های یادگیری زبان فرانسه
چالش های یادگیری زبان فرانسه

Dans/dent
dans: در، داخل
un dent: دندان
از آنجایی که کلمه‌ dans یک حرف اضافه است و کلمه dent(s) همیشه با حرف تعریف می آید تشخیص این دو کلمه از هم مشکل نیست.

Été/été
été: تابستان
été: اسم مفعول فعل être
از آنجایی که کلمه‌ی été، اسم مفعول است، همیشه با فعل avoir می آید. بنابراین تشخیص آن آسان است. در صورتی ممکن است که این دو را با هم اشتباه بگیرید که این کلمه در ابتدای جمله به کار برود.

Filtre/philtre
un filtre : فیلتر
un philtre : معجون
کلمه‌ un philtre این روزها زیاد رایج نیست مگر اینکه در فیلم ها چنین کلمه ای استفاده شود. اگر یادگیری املای این دو کلمه برایتان سخت است می توانید اینطور به خاطر بسپارید که کلمه‌ filter درست مثل filter انگلیسی نوشته می ‌شود با این تفاوت که حرف آخر آن جا به جا شده است.

Foi/foie/fois
la foi : ایمان
le foie: کبد، جگر
une fois : یک بار
یکی از کلماتی که در آشپزی فرانسوی حتما اسم آن را خواهید شنید اسم نام غذای جگر چرب است. کلمه‌ foie، هم برای اشاره به جگر خوراکی به کار می ‌رود و هم کبد انسان. اگر صحبت از غذا، بدن انسان و کلیسا و اعتقادات نباشد، پس هر بار که کلمه‌ fois را شنیدید بدانید معنی یک بار را می دهد.

Guère/guerre
guère : به سختی
la guerre : جنگ
بهترین نوع کلمات هم‌آوا کلماتی هستند که یکی اسم و دیگری غیر اسم است. کلمه‌ Guère قیدی است که البته چندان رایج نیست و کلمه‌ La guerre به معنای جنگ، یک اسم است و می‌توانید آن را از حرف تعریفش بشناسید.

Lac/laque
le lac : دریاچه
la laque : لاک یا اسپری مو
برای اینکه این دو کلمه را با هم اشتباه نگیرید کلمه‌ انگلیسی lacquer را به خاطر داشته باشید. ماده‌ای که برای براق شدن ناخن یا چوب،از آن استفاده می‌کنند. کلمه‌ Laque هم معنی مشابهی دارد و بسته به متن، معنای آن متفاوت است. مثلا اگر صحبت از مو باشد، به معنای اسپری مو است ولی در صحبت از ناخن، همان لاک است.

Leur/leurre/l’heure
leur : ضمیر ملکی و ضمیر مفعولی غیرمستقیم
un leurre : توهم
l’heure : ساعت
این کلمات کاربردهای متفاوتی دارند و در موضوعات متفاوتی استفاده می شوند. اما چون دو کلمه‌ l’heure و leur زیاد استفاده می ‌شوند باید بیشتر دقت کنید که با هم اشتباه گرفته نشوند. کلمه Un leurre به اندازه‌ دو کلمه دیگر رایج نیست و ممکن است که آن را در مکالمات روزمره کمتر بشنوید.

Mer/maire/mère
La mer: دریا
Le maire: شهردار
La mère: مادر
این کلمات جز کلمات سخت به حساب می آیند به همین دلیل هم احتمال اشتباه گرفتن این کلمات با یکدیگر زیاد است. با این حال از آنجایی که جز کلمات پر کاربرد محسوب می شوند پس با تکرار و تمرین می توان آنها را یاد گرفت.

Mur/mûr/mûre
un mur: دیوار
mûr(e): رسیده
une mûre: شاه‌توت
کلمات mûr و mûre هیچ تفاوتی در تلفظ ندارند و برای اینکه آنها را درست به کار ببریم باید به محتوا توجه کنیم. کلمه‌ mûr صفت است و فعل‌ هایی مناسب برای دو کلمه‌ mur و mûre کاملا متفاوت هستند بنابراین از طریق این موارد می توان معنای آنها را متوجه شد.

Pair/paire/père
un pair: جفت، هم‌شان
une paire: زوج
un père: پدر

خوشبختانه کلمه‌ گلابی در زبان فرانسه poire است و با کلمه چهارم هم آوا نیست. تشخیص دادن دو کلمه‌ اصلا کار ساده ای نیست. به خصوص که صفت pair با اضافه کردن حرف e به کلمه‌ paire درست می شود. عبارت une paire در بیشتر اوقات با ترکیب de و اسم به کار می‌رود مثلا: une paire des bottes

Pâtes/pâte/pattes
les pâtes: پاستا
la pâte: خمیر
les pattes: چنگال، پنجه
برای اینکه این چند کلمه را با هم اشتباه نشوند می توانید آنها را به این شکل به خاطر بسپارید که پاستا از خمیر درست می شود بنابراین پاستا (pâtes) حالت جمع بسته شده‌ خمیر (pâte) است. کلمه‌ پنجه یا چنگال هم معمولا در مورد حیوانات استفاده می شود و واضح است که حیوانات عضوی به نام پاستا ندارند.

Plus tôt/plutôt
plus tôt : قبلا
plûtot : نسبتا
این دو کلمه مثل دو کلمه‌ aussi tôt و aussitôt به راحتی قابل تشخیص نیستند و حتی ممکن است فکر کنید که یک کلمه هستند. در زبان گفتاری تشخیص آنها کار سختی است ولی در نوشتار به راحتی قابل فهمیدن هستند.

یادگیری زبان فرانسه به عنوان یکی از زبان های رایج دنیا طرفداران زیادی دارد. خوشبختانه با پیشرفت تکنولوژی و به وجود آمدن ابزارهای جدید روش های آسان و در دسترس تری نیز برای یادگیری زبان های مختلف به وجود آمده است. یکی از این روش ها یادگیری آنلاین زبان فرانسه است که در وب سایت من و زبان وجود دارید. من و زبان با استفاده از متدهای روز دنیا آموزش آنلاین زبان فرانسه را در اختیار علاقمندان به این زبان قرار می دهد. سایت آموزش آنلاین من و زبان محیطی جذاب را برای زبان آموزان فراهم کرده است تا با استفاده از آن در هر کجا که بخواهند به یادگیری آنلاین زبان فرانسه بپردازند.

عضویت و ثبت نام در سامانه

ارسال دیدگاه

نظر خود را ارسال کنید

  • ادیبی

    تلفظ فرانسه برای من خیلی خیلی سخته، واقعا می تونم با سایت شما تلفظم رو خوب کنم؟

    پاسخ
    • مدیر

      درود بر شما. سایت من و زبان تلفظ هارو کامل با تکرار و تمرین به شما آموزش میده

      پاسخ
  • samira Aljani

    چالش زبان فرانسه، فقط تلفظ های سختشششششش، لا مصب معلوم نیست خودشون چجوری تلفظ می کنند…

    پاسخ
  • مهسا عباسی

    با سلام خدمت شما و تشکر از مقاله خوبتون. من یه خواهش داشتم امکانش هست که تلفظ کلمات رو هم به صورت طبیعی و انلاین بشنویم؟

    پاسخ
    • مدیر

      درود بر شما بله در آموزش ها تلفظ به صورت صوت آورده شده.

      پاسخ
  • صفورا

    زبان فرانسه همش چالشه. هم گرامر هم کلمات هم تلفظ و همه همه سخته. امیدوارم با سایت شما بتونم یادبگیرم این زبانو چون واقعا بهش نیاز دارم.

    پاسخ
    • مدیر

      درود بر شما. مطمئنا با تمرین میتونید.

      پاسخ